sábado, 23 de abril de 2011

O Por do Sol no Chile.

Beck do poema: Marta em ATARDECERES


O Por do Sol no Chile.
Poesia & Poema-Jozeddonato.com


Aqui, tarde de outono,
à beira-mar, sonho lindo de viver.
E lá no mar de nostalgia,
você sempre vai navegar...

pelo vento ou tempestade,
nada impede que você navegue.
A destemida coragem que invade
você pelas águas deste mar...

o transforma em um lendário
e solitário lobo do mar.
Levante as velas e ir para o mar,
com seu barco ao pôr do sol...

navegar, solitário coração.
Velejar, em seu horário preferido.
No entanto,
para curar as feridas...

Vá navegando pela vida.
Jozeddonato - 03/04/10 - 16h

El Puesta de Sol in Chile.
Poesía y Poema-Jozeddonato.com


Aquí, el otoño por la tarde,
en la playa, hermoso sueño de la vida.
Y allí en el mar la nostalgia,
usted, siempre el ir velejar...

por el viento o tormenta,
nada le impide que iza la vela.
La coraje, sin miedo que invade
usted, por las aguas  este el mar.

lo transforma en legendario
lobo solitario,del mar.
Levantar  la vela y ir para el mar
con su barco al atardecer...

navegar , corazón solitario,
ir navegar, in sus hora  preferência.
Sin embargo,
para sanar el  heridas...

Salir a navegar pela vida..
Jozeddonato - 03/04/10 - 16

The Sunset in Chile.
Poetry & Poem - Jozeddonato. com


Here, autumn afternoon
at the seaside, beautiful dream of living
And there in the sea of nostalgia,
you always go sail ...

by wind or storm
nothing prevents you from hoisting the sail.
The fearless courage that invades
you, by the waters of this sea ...

transforms him into a legendary
lone wolf of the sea.
Raise the sail and go to the sea
on his boat at sunset ...

navigate, lonely heart,
go sailing, in their preferred hours.
However,
to heal the wounds...

Go sailing by life.
Jozeddonato - 03/04/10 - 16h

Nenhum comentário:

Postar um comentário